Английский - русский
Перевод слова Essentially
Вариант перевода По существу

Примеры в контексте "Essentially - По существу"

Примеры: Essentially - По существу
The text was essentially similar to the previous year's resolution. Текст проекта, по существу, аналогичен резолюции, принятой в прошлом году.
The two positions were essentially not so different from each other. По существу, эти две позиции не столь сильно отличаются друг от друга.
The model based on current policies lead essentially to disaster. Модель, основанная на текущей политике, по существу ведет к катастрофе.
So essentially it sounds quite brave. Так что по существу это звучит довольно смело.
So essentially, This comes down to damages. Так что, по существу, все сводится к убыткам.
And that's essentially our main cost. И это, по существу, наши основные расходы.
The human rights approach to poverty reduction is essentially about such empowerment. По существу именно эту идею и отражает подход к сокращению масштабов нищеты на основе прав человека.
The deferred payment agreement essentially superseded the payment terms contained in these contracts. Положения соглашения об отсрочке платежей по существу заменили собой условия оплаты, содержавшиеся в этих контрактах.
There are essentially three ways to confront international financial crises. По существу можно говорить о трех способах борьбы с международными финансовыми кризисами.
System 4's job is essentially to realize potential. Система 4, по существу, работает для того, чтобы реализовывать потенциал.
So they all say essentially the same thing. То есть они все говорят, по существу, об одном и том же.
And frankly, blood pudding is essentially the same thing. И, честно говоря, кровяная колбаса, по существу, тоже самое.
Every German government is essentially powerless vis-à-vis its own parliamentary majority. Любое немецкое правительство является, по существу, бессильным перед своим собственным парламентским большинством.
This is a new device that is essentially doing that. Это новое устройство, которое, по существу, справляется с этой задачей.
Dumping is essentially the same as discriminatory pricing. Демпинг по существу является тем же, что и дискриминационное ценообразование.
They have essentially failed the people miserably. Они по существу не оправдывают надежд своего несчастного народа.
The present set of draft articles are essentially secondary rules. Настоящий свод проектов статей представляет собой, по существу, вторичные нормы.
There was support for the essentially procedural nature of immunity. Высказывались мнения о том, что иммунитет имеет по существу процессуальный характер.
So this Odinga is essentially a CIA destabilizing operation in Kenya. Таким образом, этот Одинга - по существу операция дестабилизации ЦРУ в Кении.
His papers are essentially polemics for regime change in Saudi Arabia. Его статьи - по существу, полемика по поводу смены власти в Саудовской Аравии.
There are bankers, investors, who essentially stole billions. Есть банкиры, инвеститоры, которые, по существу, украли миллиарды.
The legislature essentially takes the judiciary's decision as to the most appropriate sentence in all like cases. По всем аналогичным случаям законодательный орган по существу воспринимает решение судебного органа в качестве наиболее приемлемого наказания.
It is essentially high-speed lines that contribute to the growth of modal share for rail in passenger transport. По существу, увеличение доли железнодорожного транспорта в пассажирских перевозках произошло в основном за счет высокоскоростных линий.
This entity is entirely unrecognized as such; it is essentially under Armenia's direction and control. Это образование как таковое никем не признается; по существу, оно находится под управлением и контролем Армении.
In this context, the Community's mandate is essentially unlimited in terms of sectoral content. В этом смысле мандат Сообщества, по существу, никак не ограничен по своему отраслевому наполнению.